martes, 1 de junio de 2021

La Princesa Sissi (1997-1998) Una infravalorada serie animada


La Princesa Sissi fue la protagonista de esta serie en dibujos animados de origen franco-canadiense para chicos (que en realidad, nunca sería en su totalidad de pequeños, dado al contenido de las historias). Creada entre 1997 al 1998, era impulsada por la Saban Entertaiment y con 52 capítulos divididos en 2 temporadas de 26 episodios cada una, la serie como tal, es simplemente tomada en parte a manera de novela hecha animación.


Sinopsis

Sissi es una alegre chica de dieciséis años que vive en la casa de sus padres, el Duque Max y la Duquesa Ludovica, acompañada de sus hermanos y hermanas Konrad, Tina, Beppa y Kyle. En la corte de el Imperio Austro-Húngaro, una de las naciones más poderosas de la Europa del siglo XIX, Sissi se cría en un ambiente informal y en contacto con la naturaleza. Es una nadadora experta, una intrépida aventurera, y le encanta montar a caballo, además, da largas caminatas en las montañas y en el bosque. Tiene dos mascotas: el perro Sombra y el loro Chiacchiera, su caballo negro se llama Tempestad. Es una jóven que lucha por la justicia y la lealtad, de hecho, se hace muy amiga de Andrássy, jefe de los rebeldes húngaros. Con su gracia y dulzura conquista el corazón del príncipe Francisco José, futuro emperador de Austria. La princesa tendrá que afrontar, con valentía y determinación, numerosos obstáculos y conspiraciones cortesanas para no renunciar a Franz, su gran amor.


Datos:

*Título: Princess Sissi
*Episodios: 52
*Género: Aventura, Romance, Historia, Drama
*Lugar de Origen: Francia y Canadá
*Cadena: Fox Kids
*Año: 1997 - 1998
*Temporadas: 2
*Producción: Saban International Paris (SIP Animations), BVS Entertaiment Inc, Animation Cine-Groupe J.P. Inc., ARD, Degeto Film, Hong Guang Animation HK, iAC LTD / KAI, BVS International N.V., Fox Kids, RAI Radiotelevisione Italiana, Saban Records, France 3, Ventura Film Distributors B.V. and Créativité et Développement, Saban International HG Distribution.


Otros Títulos:

– Princess Sissi / Saban's Sissi the Princess (Inglés)
– La Princesa Sissi (Latinoamerica)
– Πριγκίπισσα Σίσσυ / Pringipissa Sissi (Grecia)
– A Princesa Sissi (Brasil)
– Prenses Sissi (Turquía)
– La principessa Sissi (Italia)
– Princesse Sissi (Francia)
– Sissi hercegnő (Hungría)
– Princesa Sissi (Portugal)
– SISSI (Finlandia)
– Prinsesse Sissi (Noruega)
– La princesa Sissi (España)
– Printesa Sissi (Rumania)
– Księżniczka Sissi (Polonia)
– Prinsessan Sissi (Suecia)
– Принцесса Сисси (Rusia)
– Princezna Sissi (República Checa)
– Die Prinzessin Sissi (Alemania)
– Prinses Sissi (Holanda)
– סיסי הנסיכה / Saban's Princess Sissi (Israel)


Transmisión en América Latina

La Princesa Sissi fue vista en latinoamerica por varios canales en américa latina, entre estos países que la emitían están: Argentina, Brasil, Costa Rica, Perú, República Dominicana, El Salvador, Guatemala y Panamá. También la hemos visto en el canal de cable Fox Kids de 1999 al 2000. Después fue transmitida con mejor aceptación en el canal de paga Disney Channel Latinoamerica entre los años 2002-2003, luego la repitió en 2005-2006. La serie nunca tuvo la gran audiencia que digamos, tal vez porque la mayoría de los espectadores latinos están mas acostumbrados a recibir programas algo menos románticas, pero además de que sea una excelente animación colaborativa, esta serie paso sin pena ni gloria en nuestra región, y de forma irremediable, solamente la olvidaron.


¿Dónde estarán los temas de Entrada & de Salida en español latino?

 Cuando los episodios de La Princesa Sissi eran estrenados en latinoamerica tenían las canciones del Opening y Ending cantadas en español latino. Ambos temas fueron hechos junto al doblaje de la serie. Incluso los dieron sin cortes en la emisión por canal 9 ATV de señal abierta en la televisión de Perú en el 2004. Sin embargo, en las repeticiones que le hicieron por el canal de cable Disney Channel solían pasarlas en una versión instrumental, osea con la música, pero sin la voz que iba cantando. 

Las canciones de la serie en español latino tenían una letra muy hermosa, todas a la altura de esos musicales de películas de Disney, sumado a que lo mas probable, es que la cantante haya sido de nacionalidad chilena, dado a lo realizado con lo del doblaje que tuvo en la versión latina. Pero si casi nadie conoce la serie, por haber estado bastante infravalorada, mucho menos aún sabemos quien habrá interpretado las canciones al español latino. La voz de la cantante que hizo las versiones latinas de los temas de apertura, mas la del cierre básicamente, era una mujer jóven con voz amigable y dulce al cantar, y en verdad comprobado, de que su canto si estuvo a nivel profesional. Sin embargo ambas canciones siguen desafortunadamente sin ser halladas hasta la fecha.

Hace varios años estuve investigando por internet sobre las canciones de la serie en español latino y encontré una información bastante destacable en todo aspecto. Resulta que en una antigua nota salía que la letra de la intro en español latino fue co-escrita por Laura Pausini en latinoamerica. De todas formas las dos canciones, tanto la del cierre y la de entrada están lamentablemente perdidas, ya que no hay en ningún lado alguna grabación con las versiones al español latino que salieron en la serie hace ya muchísimo tiempo.


Temporada 1

01 Sissi Gets Her Way
02 The Unexpected Guests
03 An Imperial Surprise
04 Possi’s Little Thief
05 Helena The Terrible
06 Time To Say Good-bye
07 Taking Changes
08 An Unusual Woodsman
09 Arkas Gets His Revenge
10 The Innsbruck Kiss
11 The Parents Refuse
12 A letter From Franz
13 The Engagement Ball
14 Missed Reunions
15 First Steps In The Royal Court
16 A Gilded Cage
17 The Zaniouchka Circus
18 The Mirror’s Secret
19 An Eventful Christmas
20 The Fortress
21 Running Against Time
22 Lover’s Tif
23 They’ve Stolen Tempest
24 A Well-deserved Victory
25 Danger At The Prater
26 Sissi And Franz Keep Their Promises


Temporada 2

1 The Tiara Is Gone
2 The Opera Caper
3 Sissi’s Sacrifice
4 Hooray Erzsebet!
5 Jealousy
6 Good-bye Budapest
7 Possi Must Be Saved
8 Sissi And The Apaches
9 Hard Times
10 The Mysterious Horsewoman
11 Hide And Seek At Schonbrunn
12 The Great Chase
13 Confessions In Venice
14 Ahriman Island
15 The Shipwreck
16 Arkas’ Prisoners
17 Private Sissi
18 Sissi In The Eye Of The Storm
19 The Three Pigeons
20 Be Careful Princess
21 Tommy’s Mystery
22 Arkas Never Gives Up
23 Dr. Fritz’s Elixer
24 Prince Fritz
25 The Double-Crossed Game
26 The Triumph Of Love


El doblaje latinoameriano

La serie producida por Saban Entertainment del año 1997, fue doblada al español latino neutro por el reconocido estudio de Doblajes Internacionales DINT en Santiago de Chile a finales de los 90s. La actriz elegida para interpretar el papel de la protagonista fue Gianina Talloni como La Princesa Sissi. Al parecer no hay mas información acerca del proceso de grabación, ni de los demás actores o sobre el director de la misma obra realizada, por lo que es simple catalogarla en algún sitio de Lost Media. El doblaje completo de la serie esta perdido aparentemente en latinoamerica y lo mas cercano que existe es un fragmento en Youtube de unos prólogos de episodios en latino


Familia de La Princesa Sissi

- Duque Max (Padre de Sissi)
- Duquesa Ludovica (Madre de Sissi)
- Franz / Francisco José (Amor y Esposo)
- Tina (Hermana)
- Sombra (Perro mascota)
- Kyle (Gemelo de Konrad)
- Chiacchiera (Loro rojizo)
- Konrad (Gemelo de Kyle)
- Tempestad (Caballo negro)
- Beppa (Hermana menor)


Resumen de la Primera Temporada

Sissi vive con su familia en Possi, la pequeña ciudad propiedad de su padre, Duque Max. Al llegar a conocerse, Sissi y el príncipe Franz resultan ser atraídos el uno al otro y nace su amor a primera vista, pero tendrán que superar diversos obstáculos como: la desaprobación de la emperatriz Sofía, las manipulaciones de Helena Von Grossberg, la arrogante y rencorosa apuesta de ambas por Franz, y de cuidarse del consejero Zottornick, además de las diversas jugarretas del cruel Conde Arkas para obtener las tierras de Possi y arrebatar lo que le pertenece al duque.

El día en que regresa Max después de su misión secreta de seis meses ha llegado. Sissi y el resto de la familia hacen todo lo posible para prepararse para su bienvenida a casa. Antes de volver a Possi, Sissi se dio cuenta de que los chicos se habían ido. Ella los sigue a una montaña donde están tratando de recoger una flor especial para su padre. Duque Max decide construir una nueva casa para la familia Brauner que estan sin hogar, por lo que Sissi viaja al pueblo para pedir ayuda. En el camino ve a dos chicos. El príncipe Franz y el príncipe Karl, quienes de voluntad ayudan a construir la casa Brauner y se las arreglan para encajar muy bien en una pequeña ciudad a la que no están acostumbrados. Se celebra una fiesta en Possenhoven en honor de los invitados imperiales. Sissi se divierte junto a los príncipes y con los niños en el lugar, Helena aprovecha cada oportunidad para vengarse de que al príncipe Franz le guste a Sissi y no ella.

Sissi, los príncipes, y el duque Max van de caza. Franz intenta confesarle sus sentimientos a Sissi, pero algo o alguien siempre interfiere. Algunos problemas financieros en Possenhoven aparecen. La cosecha fue muy mala, por lo que la familia debe ahorrar. Tommy Gluk decide escapar. Sissi va en secreto a Innsbruck para hablar con Franz y deciden hacer un viaje a la montaña. Pero se enfrentan con una tormenta y una sorpresiva avalancha. Luego tanto Sissi como Franz les cuentan a sus padres, de con quién eligen ellos pasar el resto de sus vidas, pero ninguno recibe las noticias como lo esperaban. Franz convence a su madre para que invite a Sissi y su familia a el baile de compromiso con Helena. Sissi está muy decepcionada por eso y planea quedarse en casa con Duque Max. Mientras tanto, Franz está escribiendo una carta. Además Sissi y Karl viajan a Viena. El clima es horrible, porque llueve a cántaros. Tienen que cruzar el rio Danubio que se ha desbordado y encuentran un pueblo inundado. Franz se entera de ello y envía a la escolta real para ver por Sissi. 

No es tan sencillo ser una princesa bajo las condiciones recientes por haber llegado raudamente del campo. Sissi tiene que aprender las reglas del protocolo y la emperatriz también esta molestándola. Tommy y Crunchy intentan ayudar a Sissi y causan un desastre. Sissi se escapa de Schonberg solo para ser detenida por los guardias. Sissi es castigada por la emperatriz Sofía, solo para ser consolada por el príncipe Karl. El circo Zaniouchka llega a Austria dado las órdenes del General Von Grossberg para ofrecer a su hija Helana en un espectáculo extra. Sissi no es invitada por Helena, pero se las arregla para entrar de todos modos. En el circo, Sissi conoce a Idda Fedancy. Helene tomó el espejo que Idda le otorgó cuidar a Sissi, porque tenía una nota para ella la leyera. Ahora que Franz ha vuelto, las cosas empiezan a ir bien, así que Sissi queda en sospechas por lo ocurrido. Hasta que todos los del Circo Zaniouchka fueran llevados a cuestionar, si es que el espejo huebiera caido en las manos equivocadas.

Sissi ayuda a un grupo de niños en el orfanato. Mientras tanto, el príncipe Franz se va para colaborar con un grupo de hombres atrapados en las jornadas de trabajo por una mina sin previo aviso. Sissi con la ayuda de sus amigos, libera a Ida Ferenczy antes de que la entreguen a la emperatriz Sofía como si fuera algún tipo de espía por haber ayudado al coronel Aundrassi. Sissi esconde al rebelde Andrassi en el orfanato. Helene engaña a los niños para que le digan dónde está, Luego, Helena trae a la Emperatriz para mostrarle su nuevo hallazgo, solo para que ella descubriera que Aundrassi e Ida se habían escapado.

Sissi y Franz se pelean y parecen separarse. Sissi se va muy enojada con Franz y vuelve a casa. Ambos hablan de la pelea con sus familias, y se dan cuenta de lo tontos que estaban siendo. Franz se va a buscar a Sissi y vuelven a estar juntos. Después de descubrir que El Orfanato necesita dinero, Sissi decide participar en una carrera de caballos para ganar el dinero necesario. La emperatriz Sofía lo niega primero, sin embargo, el príncipe Karl resulta herido, por lo que Sissi debe representar al palacio. El Conde Arkas luego roba a Tempestad, para aumentar sus probabilidades en la carrera. Sin embargo, Sissi logra encontrar al caballo. Pero Sissi y el Conde Arkas, que secretamente esconden lo del jinete enmascarado, se enfrentan para ganar la Florencia para los 10.000 del premio. Los amigos de Sissi intentan ayudar en el campo del evento, cuando descubren que Arkas está haciendo trampa. Sissi gana al final, y con el permiso de la Emperatriz Sofía, se le permite donar todo el dinero al Orfanato.

Sissi y Franz se van a tener una cita a solas en la feria para divertirse. Mientras tanto, la Emperatriz inventa propuestas para Sissi, y Helene habla con el periódico y les dice que Sissi se quiere quedar con el dinero para ella, en lugar de ayudar a los niños. Tanto Sissi como Franz vuelven a casa con una multitud esperando su llegada. Sissi y Franz se encuentran con varios revolucionarios a las puertas del establecimiento. Después de calmar la situación y condenar al Conde Arkas por lo que hizo, todo ese asunto es resuelto. Al final, El Príncipe Franz consigue anunciar su compromiso con Sissi, ante toda Austria.


Resumen de la Segunda Temporada

Después de que el príncipe Franz anunciara que se casaría con Sissi ante la vista de todos los aldeanos, Sissi decidió invitar a sus amigos húngaros a firmar el tratado de paz con Austria. Sin embargo, es robado y los húngaros parecen culpables. El príncipe Franz y el príncipe Karl van en busca de la tiara real mientras Sissi se queda sola para los preparativos de su boda. La Reina la invita a la casa de Oprah y Sissi acepta. Sin embargo, mientras se realiza un acuerdo, es producido un incendio y la Reina se encuentra en peligro. 

El consejero Zottornick convenció a la emperatriz Sofía de que firmara una orden de arresto contra el duque Max. Sissi acepta renunciar a su intención de casarse con Franz para salvar a su padre por ser lo mayor que ama en su familia, tal como lo hubiera esperado la Emperatriz. Pero antes de irse, Sissi ayuda al coronel Andrassi a escapar de la prisión. El consejero Zottornick ordena a que se retire con el Duque Max. Sissi hace nuevos amigos en Hungría y luego exilia al Conde Arkas. Mientras un compañero le propone a Sissi que no lo rechace, pero ella no esta dispuesta. Enojado, convence a Ida Ferenczy de que Sissi y el Conde Arkas están enamorados. Helena Von Grossberg le cuenta al príncipe Franz de que Sissi lo traicionó. 

El Conde Arkas engaña a la Duquesa Ludovica para que deje Possi y vaya a reunirse con el Duque Max en París. El consejero Zottornick logra convencer a la emperatriz Sofía de que Sissi había llegado demasiado tarde. El príncipe Franz viene justo a tiempo para salvar a los amigos de Sissi. Sin embargo, ella ya había dejado Possi. De todos modos Sissi regresa muy pronto, solo para descubrir que su familia se fue sin mas a París. El Conde Arkas lleva a cabo sus planes para tomar posesión de propiedades en Possi mientras Sissi hace lo posible para detenerlo. 

Después de que el príncipe Franz consigue tener a Possi bajo control satisfactoriamente. Sissi se encuentra ya de vuelta en París. A pesar de ello, Sissi primero descubre por qué su madre está tan enferma. Su doctor ha sido chantajeado para mantener la cura lejos de ella. Sin embargo, los niños engañan al Conde Arkas y recuperan su dinero para ayudar a salvar a su madre. Sissi se refugia en el Moulin Rouge en París, mientras finge interpretar a una misteriosa amazona, solo para que el Conde Arkas se enamore de ella. Tommy Gluk engaña al concejal Zottornick haciéndose pasar por una niña. Helena usa ropa vieja de Sissi, mientras que Sissi se viste en secreto como Helena para robar el mapa que contiene la ubicación de su padre.

Sissi y Tommy escapan en un tren, mientras intentan mantenerse en el anonimato evitando al príncipe Franz momentáneamente, su nueva amiga Emilla ayuda a esconderlos. Luego El príncipe Franz rescata a Sissi del Conde Arkas y vuelven a estar juntos. Pasado los imprevistos Sissi, Tommy, y Francisco José recorren Viena. El Conde Arkas recupera el rumbo y Tommy le dice a Franz por qué Sissi lo había evitado todo ese tiempo. El príncipe Franz le dice a su madre que ha renunciado a sus derechos a la corona para casarse con Sissi. Pero después de muchos acontecimientos Sissi afortunadamente consigue encuentrar a su padre.

El Conde Arkas recaptura al Duque Max. Sin embargo en la huida estando todos a bordo, naufragan cuando el barco se vuelca. Max salva al príncipe Franz, pero Sissi y Tommy se pierden en el mar. El príncipe Franz busca a Sissi, mientras que el conde Arkas les dice a todos que Sissi está muerta. El concejal Zottornick les dice a todos que los húngaros son responsables de su fallecimiento. El príncipe Franz viaja a la frontera de Austria para reunirse con su hermano, el príncipe Karl, y tratar de detener la guerra que se apertura. Mientras tanto Sissi finge ser un granjero para tratar de ayudar con lo que necesitan. De alguna forma, Sissi y Tommy escuchan un secreto de un soldado del lugar.

Después de tanta odisea, Tommy encuentra a su verdadero padre. La emperatriz permite que el príncipe Francisco sea emperador y se case con Sissi. Como toda Austria quiere a Sissi al lado de él, logran consentirlo. Pero luego el príncipe Franz se enoja con los horribles planes de boda que planeaban, gracias a Helena, que engañó a Sissi una vez más. Después Sissi y su familia regresan a Possi. Tommy y su recién hallado padre, Thomas Gluk, se mudan juntos a su nuevo domicilio, frente a Possi. 

Mas adelante El príncipe Franz y Sissi anuncian que su boda tendrá lugar en una semana. Sissi cae enferma, debido a un accidente con su caballo mientras daba un paseo. Y nadie puede curarla de momento. El concejal Zottornick encuentra un remedio que tal vez le sirva. Y el elixir se lo debe dar un Dortor para salvar su vida. Zottornick y el Conde Arkas traen al adecuado para que se haga pasar por Franz, mientras que el verdadero Príncipe Franz es secuestrado sorpresivamente. El príncipe falso se enamora de Helena, por lo que le dice a Sissi que ya no quiere casarse con ella a propósito. Zottornick asume el control político sobre el emperador. Helena se prepara para su apresurada boda, pero el sujeto en cuestión cambia de opinión, pero rápidamente entra en razones y el impostor consigue ser feliz con Helena después en una granja fuera de la realeza. La princesa Sissi y el príncipe Franz finalmente pueden casarse luego de haber vivido tantas calamidades, peripecias y eventos llenos de aventuras que les esperan al fin unidos para siempre.


Emisión en Varios Países

*Francia
Transmitido por: France 3 - FR 3 (1997-1998)

*Canadá
Transmitido por: Teletoon (2000-2001)

*Italia
Transmitido por: RAI 1 - Rai Gulp - Rai Gulp HD

*América Latina
Transmitido por: Fox Kids (1999-2000) - Disney Channel (2002-2003, 2005-2006)

*Estados Unidos
Transmitido por: the girlz Channel (1999-2000)

*Suecia
Transmitido por: TV3 - Fox Kids - Jetix

*Argentina
Transmitido por: Azúl Televisión (1999-2002)

*Panamá
Transmitido por: Telemetro

*Hungria
Transmitido por: Fox Kids - Jetix - M1 - TV2

*España
Transmitido por: Antena 3 (1998-1999) - Fox Kids (2000-2001)

*Québec
Transmitido por: SRC Télévision de Radio-Canada

*Brasil
Transmitido por: Fox Kids

*Perú
Transmitido por: ATV (2004)

*República Dominicana
Transmitido por: Telesistema 

*Alemania
Transmitido por: KiKA - Fox Kids - Jetix

*Rusia
Transmitido por: СТС Сеть Телевизионных Станций - Jetix

*Holanda
Transmitido por: Fox Kids

*Reino Unido
Transmitido por: Jetix +1

*Portugal
Transmitido por: SIC [Sociedade Independente de Comunicação] (1998)

*Noruega
Transmitido por: Fox Kids

*Costa Rica
Transmitido por: Repretel

*Ecuador
Transmitido por: Telesistema - Red Tv

*Polonia
Transmitido por: TVN - Fox Kids - Jetix Play

*Israel
Transmitido por: ערוץ הילדים - Disney Channel - Jetix


Productos y mercancía de Sissi

Varios productos fueron saliendo para promocionar a la serie durante los años 90s, entre esta clase de mercancía estuvieron: Figuras y Stickers de La Princesa Sissi, Álbum de cromos de Sissi, Espejo mágico de Sissi, Cepillo musical de Sissi, Anillo de Sissi, Espejo transformable de Sissi mas peine, Colgante de Sissi, Relój musical de Sissi, Corona de la princesa Sissi, El Collar musical de Sissi, Relój pulsera de la princesa Sissi. Muñecas como las de: ''Sissi gran baile'', ''Sissi princesa'', ''Sissi novia imperial y Francisco José'', ''Sissi habladora con su cepillo mágico'', ''Sissi y Francisco familia imperial'', ''Sissi y Francisco que danzan en el baile real''. Otros Juguetes como: El palacio de la princesa Sissi, Cenador de Sissi (incluye los muñecos), La carroza de la princesa Sissi. Además de: La serie animada por VHS mas libros en 24 tomos editados por Salvat, fascículos archivables mas coleccionador, DVDs oficiales (que se lanzaron en diversos idiomas), Revistas de la princesa Sissi, Discos de Música y hasta una obra teatral en el viejo continente, todo esto era dado a que la serie fue muy exitosa en Europa básicamente, mas que en el resto del mundo.


Guía de Capítulos en Español (Spain)

Tanto en España como en Europa, la serie también fue comercializada en formato de video casero en VHS y DVD, pero de momento solo unos 20 episodios han llegado a ser liberados de manera gratuita en castellano por internet:

1) Sissi se sale con la suya
2) Huéspedes inesperados
3) Una sorpresa imperial
4) El ladronzuelo de Possi
5) La terrible Helena
6) La hora de la despedida
7) Corriendo riesgos
8) Un leñador poco corriente
9) Arkas se toma la revancha
10) El beso de Innsbruck 
11) Los padres se oponen
12) Una carta de Francisco José
13) El baile de compromiso
14) Encuentros y desencuentros
15) Los primeros pasos en la corte
16) Una jaula de oro
17) El circo Zaniouchka 
18) El espejo mágico
19) Una navidad memorable
20) La fortaleza


El doblaje al castellano

*María Antonia Rodríguez como: La princesa Sissi
* Eduardo Jover como: Príncipe 'Franz' Francisco José, Aldeano (Ep. 1) y Extra de voz en off
* Juan Antonio Gálvez como: Duque Max
* Pilar Puchol como: Duquesa Ludovica
* Amparo Climent como: Emperatríz Sofía
* Iñigo Barandiarán como: Príncipe Carlos
* Marta García como: Helena Von Grossberg
* Miguel Zúñiga como: Conde Arkas
* Mercedes Barranco como: Lady Matilde y Aldeana (Ep. 1)
* Chelo Molina como: Konrad Von Wittelsbach
* Yolanda Pérez Segoviano como: Kyle y Tina
* Juan Luis Rovira como: Wilfred
* María Romero como: Greta
* Antonio Fernández Sánchez como: Gustavo y Burgomaestre
* Isabel Fernández Avanthay como: Señora Browner
* José Padilla como: Señor Browner
* Margarita Ponce como: Tommy
* Julio Nuñez como: Aldeano (Ep. 1)
* Paco Hernández como: Consejero Zottornik
* Jesús Rodríguez 'Rolo' como: Gaspar
* Luis Mas como: Snile
* Javier Franquelo como: Mariscal Von Grossberg

Voces Adicionales:

* Ramón Reparaz
* Margarita Ponce
* Luis Bajo
* Antonio Fernández Sánchez
* Eduardo Jover
* Luis Mas
* Julio Nuñez
* Yolanda Pérez Segoviano
* José Padilla 
* Pilar Puchol
* Licia Alonso
* Jesús Rodríguez 'Rolo'
* Juan Luis Rovira
* Mercedes Barranco


Las Canciones

El soundtrack de Francia fue cantado por Douchka Esposito para el disco de 1997 en francés: Princesse Sissi (Bande originale de la série télévisée), contó con 10 canciones y también lanzaron un Single de: ''Si simplement Sissi (Générique original de la série télévisée)''.


1. Rien ni personne
2. Je te dois tout
3. T'existes
4. La folie des hommes
5. Si simplement Sissi
6. Tommy
7. Tour d'ivoire
8. Forêt de Bavière
9. Rêve
10. Moitié lui moitié moi


1. Si simplement Sissi
2. Forêt de Bavière


Las canciones en Italia son cantadas por la maravillosa voz de Tania Montelpare, mejor conocida por su nombre artístico en resto del mundo como Lighea. Interpretó 10 canciones bajo el sello de Saban Records en Italiano para el Cd: LIGHEA Principessa Sissi 1997.


1. Niente e nessuno
2. Lo devo a te
3. Esisti
4. La follia dell'uomo
5. Semplicemente Sissi
6. Tommy
7. Torre d'avorio
8. Foresta di baviera
9. Sogna
10. Metà


La banda sonora en Grecia, tiene los temas ya mencionados. Algunas ediciones también incluyeron las pistas de 7 canciones en karaoke. Fueron interpretadas por la cantante Alexandra Nassou en griego y este disco salió en el año 2000. Años después en 2006 editaron otro Cd llamado Τραγούδια Για Πριγκίπισσες και Πρίγκιπες


1. Ποτέ Καμιά
2. Με Λένε Απλά Σίσσυ
3. Οι Δυο Μας
4. Υπάρχεις
5. Χορεύω Μαζί Σου
6. Φεύγω Μακριά
7. Γιατί;
8. Ποτέ Καμιά (Καραόκι)
9. Με Λένε Απλά Σίσσυ (Καραόκι)
10. Οι Δυο Μας (Καραόκι)
11. Υπάρχεις (Καραόκι)
12. Χορεύω Μαζί Σου (Καραόκι)
13. Φεύγω Μακριά (Καραόκι)
14. Γιατί; (Καραόκι)


En Israel algunos temas del soundtrack fueron solo parte de una obra teatral como Princess Sissi El Musical "סיסי הנסיכה המחזמר" y todas eran interpretadas en idioma Hebreo respectivamente. 


1. לכי בעקבות הלב
2. שיר חוטבי העצים
3. לחופש
4. זאבים עליך
5. איפה אתה
6. זו אהבה
7. שוב נשמע הצחוק
8. האם פגשתי נסיך?
9. הבטחה זו הבטחה
10. שיר החתונה



Algunas Curiosidades acerca de la Serie

Con los años, llegaron a realizar una nueva serie animada, El aspecto de los personajes principales fueron cambiados, puesto que antes Sissi tenía el cabello mas claro que el de Franz, y en la versión animada del 2015, Sissi lleva el cabello mas oscuro y Franz el tono de cabello mas rubio. La serie actual es llamada ''Sissi, la Jóven Emperatríz'' (Sissi: La Giovane Imperatrice / Sissi, The Young Empress). Fue hecha en Italia por Mondo TV, cuenta con 65 episodios en 3 temporadas que son la 1 y 2 con animación 2d y la tercera es animada en 3d.

A pesar de que la serie animada clásica de 1997 nunca generó tanta popularidad, fue un programa al que le hicieron varios doblajes en el mundo, entre ellos están las versiones en: Francés, Inglés, Checo, Danés, Holandés, Flamenco, Alemán, Griego, Hebreo, Español de España (Castellano), Húngaro, Italiano, Noruego, Polaco, Portugués de Brasil y de Portugal, Ruso, Sueco, y en Español Latino, el cual este último sigue sin ser encontrado su doblaje en latinoamerica.

La nueva serie de ''Sissi, la Jóven Emperatriz'' tiene a los personajes de Sissi y Franz luciendo la edad de adolescentes que representan, en cambio, en la serie clásica de 1997, tanto Sissi como Franz aparentan mas edad de la que deberían representar, viéndose mas adultos curiosamente. Por otra parte, en Italia lanzaron una App de Sissi: La Giovane Imperatrice luego del estreno de la serie del 2015, la aplicación lleva por nombre ''Sissi Dress Up'', la cual lanzaron el 7 de marzo de 2016. Fue desarrollado y publicado por Mondo TV para plataformas App Store y Google Play.

En Grecia hicieron otro CD de Sissi con temas diferentes: 1 Οι Δυο Μας, 2 Σαν Ουράνιο Τόξο, 3 Χορεύω Μαζί Σου, 4 Έλα Κι Εσύ Στην Παρέα Μου, 5 Με Λένε Απλά Σίσσυ, 6 Της Καρδιάς Τα Μυστικά, 7 Αγάπη Αληθινή, 8 Υπάρχεις, 9 Θα Σ' Αγαπώ, 10 Γιατί, 11 Λόγια Αγάπης, 12 Φεύγω Μακριά. La portada es parecida a una serie anime de como los años 80s y es del año 2006 Τραγούδια Για Πριγκίπισσες και Πρίγκιπες.

Hubieron planes de lanzar la canción de entrada completa en inglés, de la misma forma que existen los soundtracks en italiano, griego, hebreo, y francés, pero por razones desconocidas el tema solo fue escuchado en el fondo de un Trailer que salió en VHS de la serie en Israel con el antiguo sello de Fox Family. Por otro lado, en la versión de Mondo TV la nueva canción inicial tiene por nombre ''My Name is Sissi''. También hay comentarios que mencionan que había una versión del Opening de la serie clásica de 1997 cantado en Portugués de Brasil, el cual dicen que también esta perdido, como la del tema en español que desapareció en latinoamerica.

Disney Channel Latinoamerica volvió a transmitir la serie de La Princesa Sissi en américa latina entre los años 2013-2014, pero de manera muy silenciosa, el canal nunca tuvo la intención de promocionarla, ya que en esas repeticiones era emitida en la madrugada a eso de las 4:30 bien temprano. Lo mas curioso del asunto es que incluso ahí, logramos comprobar que efectivamente la serie continuaba siendo exhibida sin las canciones en español latino que solían estar en las primeras emisiones de la serie en latinoamerica, por ende los temas aún eran las versiones instrumentales de las mismas. Algo similar a Portugal que solo daban el Op y Ed en inglés para sus repeticiones en dicho país.

En Alemania realizaron una película animada parecida, o tal vez inspirándose en el personaje principal de la historia de Sissi. Fue hecha completamente con animación en 3d / cgi. Llamada como ''Lissi und der wilde Kaiser'' luego ''Sissi a Yetti / Lissy and the Wild Emperor''. Tal y desde lo que hemos visto, dicha película tiene una animación probablemente demasiado barata, y fue por ello que nunca fue tan conocida en el resto de países. Sin embargo es del año 2007 y luce al mas puro estilo de una comedia o parodia de los personajes.

Por comienzos del año 2017, un usuario de YouTube afirmó tener unos cuantos episodios de la serie de La Princesa Sissi con el doblaje al español latino, y realmente lo fue, pues trató de promocionar como pudo lo que había subido. Dichos capítulos eran un total de 4 muestras separadas de video en español latino. Tal parece, esos materiales no duraron mucho tiempo en la página de YouTube, ya que estos habían sido ripeados de un DVD original, los cuales tenían muy buena calidad de audio y video, por lo tanto, esa fue la razón por la cual los cuatro videos resultaron ser bloqueados, y después retirados rápidamente de YouTube a las pocas horas de haber estado subidas. Luego de eso, jamás volvimos a saber nada del usuario, ni de su canal, ya que es tan posible de que lo hayan sacado junto con lo que subió en esa plataforma de videos hace años.












Artículos Relacionados

Doblaje desaparecido del anime de Urusei Yatsura en latino
https://enmemoriapokesog.blogspot.com/2022/05/urusei-yatsura-en-espanol-latino.html

Recordada serie de los 90s: La Princesa Starla






3 comentarios:

  1. Años buscando y ahora me entero que está perdida la versión latina. T_T

    ResponderEliminar
  2. Fue una serie que me emocionó mucho, me hacía recordar las Masterpiece del anime japonés de los 70 y 80. Gran vergüenza debe darnos que nosotros los latinos no apreciemos el trabajo que hacemos con los doblajes. En cambio, en España sí lo conservan íntegro, pase lo que pase. Aunque no me gusta mucho el doblaje español.
    Quizás haya alguna esperanza de que en algún rincón por ahí alguien aun tenga una grabación con el doblaje latino. Remota, pero quién quita...

    ResponderEliminar
  3. En Ecuador fue transmitido por la Telesistema hoy RTS. Creo que también fue transmitido por Red TV hoy La Tele. Ambas son de RTS. Recuerdo que una chica de la escuela amaba esa serie. Allá por el año 2002. Que recuerdos. Recuerdo que también daban Oliver Twist, Walter Melon, La granja de los monstruos, La familia Por qué. Recuerdos y más recuerdos. ❤️😊

    ResponderEliminar