viernes, 21 de agosto de 2020

La Princesa Starla - Princess Starla & the Jewel Riders (1995)



Siguiendo las ideas de otras series más conocidas, tales como She-Ra: La Princesa del Poder, He-Man y los Amos del Universo, o animes como Sailor Moon y Las Guerreras Mágicas especialmente. La Princesa Starla era una serie animada de Magical Girl inspirada en los mitos de El Rey Arthuro y los caballeros de la mesa redonda. Fue dirigida por Robert Mandell, con fama de haber participado en Los Guardianes De La Galaxia (The Adventures of the Galaxy Rangers 1986-1989), e incluso utilizó algunos de los mismos actores de voz en inglés para darle vida a diversos proyectos de animación en aquellas épocas, por entre los 80 y 90s.


Datos

*País de Origen: Estados Unidos
*Género: Aventura, Comedia, Misterio, Drama, Acción, Girl Power, Fantasía, Magical Girl
*N° de Episodios: 26
*Productores: Bohbot Productions Inc, Hasbro, New Frontier Entertainment, Enchanted Camelot Productions, Hong Ying Animation, Golden Films, Bohbot Productions Presents, BKN [Bohbot Kids Network], Suzhou Hong Yang Cartoon, Amazin '! Adventures (Saban Entertainment y DiC Entertainment)
*Guionista: Katherine Lawrence
*Director: Robert Mandell
*Temporadas: 2
*Año: 1995-1996


Sinopsis

La historia sigue a la princesa Starla, la hija adolescente de la reina Anya de Avalon, y sus amigas Tamara y Fallon, mientras buscan recuperar las Joyas de la Corona que juntas mantienen la mágia del reino bajo control, además obtienen ayuda del buen mago Merlin. Las chicas fueron elegidas para ser Jewel Riders (Jinetes de las Joyas), y a cada una le han dado una Joya Encantada que les otorga poderes especiales. A la protagonista Starla con la Gema del Sol, Fallon con la Gema de la Luna y Tamara con la Gema del Corazón. Cada una de las chicas también tiene un amigo animal que puede comunicarse con ellas, unidos a las mismas con su respectiva Joya Encantada.


Primera Temporada

Sin que las chicas lo percibieran, los problemas surgen cuando la malvada Lady Kale encuentra la Gema Oscura, y la usa para desterrar a Merlín al reino de la Mágia Salvaje, para que pueda robar la mágia de las Joyas de la Corona, también quitando de encima a su hermana Anya y convertirse en la nueva reina de Avalon. Tener la mágia para ella misma y gobernar es solo el comienzo. Sin embargo, Merlín dispersa las joyas en el último minuto, enviando a las Jewel Riders en una búsqueda para conseguirlas a todas, antes de que Lady Kale lo haga primero.


Segunda Temporada

Al final de la primera temporada, las Jewel Riders ganan, pero aún no logran rescatar a Merlín. La segunda temporada comienza con Lady Kale conociendo a Morgana, una de las brujas mas temidas por los magos antiguos. Morgana también está atrapada en el reino de la Mágia Salvaje, por lo que llega a un acuerdo con Kale para ayudarse mutuamente y regresar con venganza. Las Jewel Riders ahora deben buscar las Joyas Mágicas para derrotar a sus enemigos e intentar una vez más salvar a Merlín, el mago mas sabio que hay dentro del reino de Avalon.


Transmisión original de la serie

La Princesa Starla fue transmitida por primera vez en los Estados Unidos en 1995 dentro del bloque Amazin' Adventures visto en varias estaciones de TV locales en dicho país tales como Syndication Televisión Pública entre otras. The Princess Gwenevere And the Jewel Riders estuvo al aire durante dos temporadas, con 13 episodios cada una. Fue producida por la misma compañía que creó al Rey Arturo y los Caballeros de la Justicia (King Arthur and the Knights of Justice de 1992), prácticamente Starla fue como la versión femenina de su antecesora. Pero es una linda historia para los seguidores de los géneros Magical Girl y Magical Girl Warrior. Es algo oscura, pero parece tener un poco de versatilidad y grandes componentes relacionados con la mágia.


Inspiraciones y Legado

La serie de Princess Starla & the Jewel Riders de mediados de los 90, tiene algunos parentescos con otras series de antes, por ejemplo están las animaciones de The Lady Lovely Locks And The Pixietails del año 1987. Guardan muchas similitudes con las historias de Amethyst, Princess of Gemworld y luego la de Fuego Salvaje (Wildfire) de CBS en 1986. Existió una producción animada impulsada por Saban Entertainment llamada Tenko and the Guardians of the Magic de 1995 al 1996. Además hay una línea de juguetes y comics de La Mujer Maravilla con varias de estas características que llevan por nombre Wonder Woman and the Star Riders. También inspiró fuertemente a la serie de libros ''Avalon: Web of Magic'' y su secuela spin-off de arte ilustrado ''Avalon: The Warlock Diaries'' lanzadas años después.


Títulos alternativos que tuvo la serie

- Princess Gwenevere and the Jewel Riders (Estados Unidos)
- Starla e as Joias Encantadas (Portugal)
- La Princesa Starla (Latinoamerica)
- Принцеса Старла и сияйните ездачи (Bulgaria)
- Starla y los jinetes de las joyas / La princesa Starla / Starla y los jinetes de las piedras preciosas (España y México)
- Princesse Starla Et Les Joyaux Magiques (Francia)
- Starla og juvelridderne / Starla och Juvelriddarna / Starla och jakten på juvelskatten (Suecia)
- Princeza Starla i Jahači Dragulja (Croacia)
- 스탈라의 마법여행 (Corea)
- Princess Starla & The Jewel Riders (Reino Unido)
- Starla e le sette gemme del mistero (Italia)
- Принцесса Старла и повелители камней (Rusia)
- Starla i les amazones de les joies (Cataluña)
- Printsess Starla (Estonia)
- Starla und die Kristallretter (Alemania)
- Prinsesse Starla og Juvelridderne (Noruega)
- Starla na ang mga Jewel Riders (Filipinas)
- Printesa Starla (Rumania)
- Старла и небески јахачи (Serbia)
- Starla i Jeźdźcy (Polonia)


Doblaje en Latinoamerica

El doblaje de la serie para latinoamerica de los primeros 13 episodios fue hecho en Colombia, y la segunda temporada de igualmente 13 episodios tuvo doblaje Venezolano. Hoy en día, existen verdaderas dificultades para lograr encontrar aunque sea algún rastro de esta serie en español latino. 

Sin embargo, la parte del trabajo realizado por actores de voz en el doblaje Colombiano solamente resalta la de una protagonista que fue interpretada por Alejandra Ramírez (quien fue Lenni Frazier en El Fantásma Escritor y Zoey en Mew Mew Power). Y por parte del doblaje hecho en Venezuela resalta la participación de Rebeca Aponte (conocida por interpretar a Jackie Payne en Intercambio Extrangero y a Excel en Excel Saga) haciendo personajes tanto principales como también varias voces adicionales en la serie de La Princesa Starla.

Lamentablemente hay muy poca información al respecto acerca del doblaje de la versión latina de La Princesa Starla que realizaron efectivamente hace muchos años para los países de latinoamerica. Ojala que con el tiempo consigamos mas datos sobre las voces que dieron vida a cada uno de los personajes de esta fabulosa serie de dibujos animados de la década de los años noventa.


Doblaje en España

Por otro lado, en el doblaje de la serie en Castellano para España, tampoco es tan distinto, ya que hemos conocido muy poco sobre las voces que participaron en el proceso de doblaje. Pero de todas formas hay algo de información con las siguientes actuaciones en español de la serie de tv

Directora: Mabel Escaño

- Carmen Servantes como: Princesa Starla
- Isacha Mengíbar como: Corin
- Blanca Rada como: Susan
- Alfredo Belinchón como: Archie
- Rafaél Torres como: Troll Chester
- Iñaki Alonso como: Troll Lester
- Abel Navarro como: Troll Winky


Emisión en varios Países

Estados Unidos
Transmitido por: Syndication - TV public / Amazin' Adventures [block] (1995-1996)

Canadá 
Transmitido por: YTV

Francia
Transmitido por: France 3 (1996) / Les Minikeums [block]

Alemania 
Transmitido por: RTL 2 (1996)

Italia 
Transmitido por: italia 1 

Perú
Transmitido por: Panamericana Televisión [Canal 5] Febrero - Mayo (1997)

España
Transmitido por: TVE1 [Televisión Española] (1996-1999) - La 2

India
Transmitido por: Hungama TV

Filipinas
Transmitido por: Red GMA

Suecia
Transmitido por: Tv 3 (1999) - K-T.V. - lFilmNet - Canal+

Polonia
Transmitido por: RTL 7 (1997)

Rumania 
Transmitido por: TVR1

Corea del Sur
Transmitido por: MBC

Reino Unido
Transmitido por: GMTV - Fox Kids [Europe] (2000) - ITV

México
Transmitido por: Tv Azteca

Austria
Transmitido por: ORF 1

Cataluña
Transmitido por: Televisió de Catalunya - Súper 3 - TV3 / K3 (2006-2007)

Portugal
Transmitido por: SIC [Sociedade Independente de Comunicação] - Canal Panda - Panda Biggs (2010)


Lista de Episodios

01 Jewel Quest - Part I
02 Jewel Quest - Part II
03 Wizard’s Peak
04 Travel Trees Don’t Dance
05 Song of the Rainbow
06 For Whom the Bell Trolls
07 The Faery Princess
08 Badlands
09 Home Sweet Heart Stone
10 Love Struck
11 Dreamfields
12 Revenge of the Dark Stone
13 Full Circle
14 Morgana
15 Shadowsong
16 Fashion Fever
17 Vale of the Unicorns
18 Prince of the Forest
19 Wizard of Gardenia
20 Jewel of the Sea
21 Trouble in Elftown
22 The Wishing Jewel
23 Mystery Island
24 The Fortune Jewel
25 Lady of the Lake / Spirit of Avalon
26 The One Jewel / The Last Dance


Algunas Series Similares

* Calabozos y Dragones (Dungeons & Dragons 1983-1985)
* Las Aventuras de Gigi (Fairy Princess Minky Momo 1982-1983)
* She-Ra La Princesa del Poder (She-Ra: Princess of Power 1985-1987)
* He-Man y Los Amos del Universo (He-Man and the Masters of the Universe 1983-1985)
* Jana de la Selva (Jana of the jungle 1978-1979)
* La Princesa Sally (Mahōtsukai Sally 1966)
* Maggie, la brujita (Majokko Megu-chan 1974-1975)
* Ángel la niña de las flores (Hana no Ko Lunlun 1979-1980)
* Rainbow Brite (1984-1986)
* Mi Pequeño Pony / My Little Pony (TV Movie 1984)
*Cabellolandia (Lady Lovely Locks 1987)
* Thundercats: Los Felinos Cósmicos (Thundercats 1985-1989)
* Clémentine, La Burbuja Azul (Clementine's Enchanted Journey 1985)
* Los Guardianes De La Galaxia (The Adventures of the Galaxy Rangers 1986-1989)
* Sally La Brujita (Mahōtsukai Sally 1989-1992)
* El Rey Arturo y los Caballeros de la Justicia (King Arthur and the Knights of Justice 1992)
* Skysurfer Strike Force (1995)
* Las guerreras mágicas (Magic Knight Rayearth 1994)
* Highlander el Inmortal (Highlander: The Animated Series 1994-1996)
* Dragonautas (Dragon Flyz 1996)
* Los Cuentos de Mi Pequeño Pony (My Little Pony Tales 1992-1993)
* Sky Dancers (1996)
* Esqueletos Guerreros (Skeleton Warriors 1994-1995)
* Kleo Un Unicornio Singular (Kleo the Misfit Unicorn 1997)
* Sailor Moon (1992-1997)
* Princesa Licca (Super Doll Licca Chan 1998-1999)
* Sakura Card Captor (1998-2000)
* Corrector Yui (1999-2000)
* Xcalibur (Animated TV Series 2001)
* W.I.T.C.H. (2005-2006)
* El Club Winx (Winx Club)
* Trollz (2005-2006)
* Mia y Yo (Mia and Me)
* Pop Pixie (2011)
* Barbie y La Puerta Secreta (Barbie and the Secret Door 2014)
* Ever After High (2013-2017)
* My Little Pony: Equestria Girls
* Sabrina: Secretos de una bruja adolescente (Sabrina: Secrets of a Teenage Witch 2013-2014)
* Regal Academy (2016)
* World of Winx (2016-2017)
* Barbie Dreamtopia (2016-2018)
* She-Ra y Las Princesas del Poder (She-Ra and the Princesses of Power 2018-2020)
* My Little Pony: Pony Life (2020)


Recepción y Lanzamientos en Video

En Estados Unidos, (f.h.e.) Family Home Entertainment lanzó 4 VHS's entre Enero y Julio de 1996 que cubren los primeros 8 episodios de la primera temporada. Aproximadamente un poco antes de la fecha de lanzamiento, Hasbro y Toys 'R' Us ofrecieron un episodio del programa de forma gratuita con la compra anticipada de un juguete relacionado con la linea. En Europa, se lanzó un VHS en 1999 por Carlton Visual Entertainment, y también con doblaje francés en el 2000 por Warner Home Video, que también contenía episodios de la segunda temporada del programa. En 2004 y 2005 fueron lanzadas en formato DVD por su 10 aniversario solo en Norteamerica con idiomas Inglés y Francés. Posteriormente en 2015 cumplió su 20 aniversario desde que fue emitida la serie de televisión.


Curiosidades acerca de la serie

Princess Gwenevere and the Jewel Riders a tenido varios nombres antes de hallar su título definitivo, y uno de aquellos fue ''Enchanted Camelot'' que fue uno de esos previos, incluso se hizo un episodio Piloto con dicho nombre (de hecho antes anduvo por internet) pero ahora es muy extraño de encontrar, dicho episodio fue llamado ''Enchanted Quest'' en lugar de ''Jewel Quest''. De la cual también les hicieron una linea de juguetes que venían preparando desde 1994 y que iban a ser lanzadas junto con la animación, hoy en día esas figuras y prototipos de personajes son verdaderas reliquias como joyas invaluables.

Durante el transcurso de su producción la serie fue renombrada varias veces, empezando por ''Enchanted Camelot'' / ''Enchanted Jewel Riders'' a fines de 1994. A incios de 1995 como ''Princess Guinevere & Her Jewel Adventures'' pero fue ''Princess Gwenevere and the Jewel Riders'' solo en EE.UU. al final, salió como ''Princess Starla & the Jewel Riders'' el título oficial internacionalmente.

El término de ''Mágia Salvaje'' también es usada en la serie de Winx Club, probablemente por que ambas series están ligadas a los usos y conceptos de la mágia en especial. Por otro lado, en el Perú la serie de La Princesa Starla fue transmitida en el canal 5 de Panamericana Televisión y era emitida los días Sábados a las 7:00 a.m. de Febrero a Mayo en el año 1997.

La serie de tv fue más popular afuera de Estados Unidos, varios países Europeos como Suecia, Italia, Francia, España, Inglaterra y Portugal han sido los que transmitieron el programa en diversas oportunidades. Y también en otros sitios es muy apreciada como lo es en Rusia, Corea, Bulgaria, Serbia y Croacia.

Princess Starla & the Jewel Riders estuvo siendo distribuida en África hasta hace unos pocos años por la empresa BMD Entertainment Television Content Distributors For Africa. Con los 26 episodios enteros de 22 minutos, que corresponden a las Temporadas 1 y 2 en aspecto 4:3 solo para el territorio Africano. 

La serie, al nunca haber tenido una audiencia prominente en nuestra región, hizo que el programa de La Princesa Starla jamás volviera a la televisión en países de habla hispana en América Latina después de su estreno en 1996 respectivamente. Es por tal razón que es realmente complicado hallar al menos algún episodio al español o con audio latino en la actualidad.

Luego de la Princesa Starla, rápidamente fueron apareciendo otras series animadas con diversas características similares como: Dragonautas (Dragon Flyz) y Sky Dancers, ambas de 1996, las dos series tuvieron doblaje Venezolano hecho para los países de Latinoamerica.

Esta serie animada fue emitida en estreno para Suecia por Tv 3 en 1999. El doblaje original se mostró hasta cierto punto, sin embargo, al retransmitirla en FilmNet, contaron con voces completamente diferentes. Así que hay dos doblajes de esta serie de televisión en Suecia. El primer doblaje en sueco fue realizado por Mediadubb International.

La actriz en inglés de Gwenevere / Starla fue cambiada para la segunda temporada porque Kerry Butler tuvo que ir a Canadá para el musical Beauty and the Beast. La serie nunca la renovaron, pero originalmente había rumores de que estaba planeada una tercera temporada para 1997.

En 2005, los derechos para la venta en DVD en los Estados Unidos y Canadá fueron otorgados a Digiview Entertainment, sin embargo, el único DVD lanzado por Digiview fue Wizard's Peak, que contiene los primeros cinco episodios del programa.

Otros dibujos animados y series de anime lograrían ser fácilmente comparadas con La Princesa Starla, solo por el simple hecho de tener a tres chicas en el papel protagónico, tales como Las Chicas Superpoderosas (The Powerpuff Girls), Las Justicieras (Musumet), Pop Secret (2006), Las Guerreras Mágicas (Magic Knight Rayearth), Tres Espías Sin Limite (Totally Spies! 2001-2014).

Actualmente hay un grupo de fans dedicado completamente a la serie de La Princesa Starla en inglés y francés llamado: The Jewel Riders Archive. Los cuales por medio de sus redes y cuentas oficiales de Youtube, Facebook y de su página web, comparten diversa información acerca de la serie con promociones, videos, grabaciones, episodios, vblog, comerciales, notas y muchas noticias relacionadas con Princess Gwenevere and the Jewel Riders.

La primera temporada completa fue lanzada en DVD en Francia en el año 2008, enteramente doblada al francés. La serie también se lanzó en DVD en Serbia entre el 2007 y 2008 con un doblaje en serbio. Aunque salieron a una escala menor, lo mas probable es que esas ediciones en DVD actualmente deben de valer una verdadera fortuna, tal y como joyas en la realidad. 

Hubieron tantas opiniones y criticas hacia la serie de La Princesa Starla cuando estuvo vigente en los 90s, que mucha gente comenzó a decir que había racismo, clasismo y hasta ostentisidad o avaricia, ya sean por las diferencias entre los personajes, además de los tipos de etnia que existían por la nobleza y seres marcados por el rol que ejercían, como es en el caso de las villanas, entre varias otras circunstancias relacionadas con el feminismo y asuntos lujosos en general.

Entre los años 2008-2009, la serie estuvo disponible para su visualización de forma gratuita en el streaming del servicio Lycos Cinema y posteriormente en Kidlet.tv, aunque se tituló como Princess Gwenevere & Jewel Riders, en realidad era la versión Internacional de Starla & the Jewel Riders.

En 2001, la autora Rachel Roberts comenzó a escribir su serie de libros de fantasía contemporánea ''Avalon: Web of Magic'' basada libremente en el programa y toma prestados varios conceptos y nombres (incluidos algunos de los títulos de los episodios), así como letras de algunas de las canciones utilizadas en Jewel Riders. A partir de 2012, la serie llegó a constar de 12 novelas, así como la adaptación del libro gráfico en tres volúmenes, titulada Avalon: The Warlock Diaries.

En 2009, el programa también estuvo disponible libremente para los usuarios del servicio de Internet SyncTV, disponible en línea desde el navegador para el público estadounidense, y descargable también para que lo vean en cualquier momento.

Una línea de joyas bajo el nombre de: Natoo, Joyau Magique (Magic Jewel), se inspiró en las Jewel Riders (de la serie Princess Gwenevere and the Jewel Riders) la cual fue por lógica como una Musa artística, y debió de haber sido su dibujo animado favorito de la infancia obviamente por las referencias.

En el 2011, la versión de Starla & The Jewel Riders estuvo disponible para su transmisión a través de Netflix para los usuarios en los Estados Unidos, y se expandió de tener algunos episodios, a llegar poniendo toda la primera temporada en los siguientes meses.

En 2012 se anunció una adaptación cinematográfica de la obra literaria de Avalon: Web of Magic, pero por razones desconocidas nunca fue lanzada. Y entre los años 2006-2017, de igual forma, se reveló un nuevo proyecto de serie animada que solo quedó en pausa llamado simplemente: Avalon.

Los primeros dos episodios ("Jewel Quest Part 1 & 2") fueron puestos en YouTube por 41Entertainment, una reciente empresa fundada por el productor Allan J. Bohbot. Ademas, la mayoría de los episodios en inglés se lanzaron en alta calidad y con una relación de aspecto amplia de 16:9 a través del servicio de suscripción Watch It Kid! en el 2018.

A mediados del año 2020, solamente la segunda temporada de Princess Starla & the Jewel Riders esta disponible en la plataforma de videos de Amazon, en la que es posible acceder con una cuenta de pago, y lo han puesto incluyendo subtítulos mas su respectivo audio en inglés para la reproducción en sitios de lenguas inglesas. Ojalá que muy pronto lo pongan en otros países en el mundo, tal y como sucedió antes cuando estaba de estreno la serie.









Artículos Relacionados

Serie de los noventa: La Calle de las Estrellas

Recordado anime del pasado: Almendrita 1992






1 comentario: